倪光南:OOXML成国际标准对UOF的影响

来源:和讯网 作者:和讯网
  

  当微软OOXML文档标准,通过ISO标准组织的投票将成为国际标准之后,采访了中国工程院院士,中国UOF文档标准的推动者倪光南,以下是对话全文:

  记者:您在此前的采访中提到,中国推广UOF的方针是不会改变的。中国UOF标准是否也有必要去冲击ISO国际标准?此外,中国还有哪些其他的推广UOF的手段和渠道?

  倪光南:现在基于XML的新一个代文档格式标准,世界上共有三个,除了UOF外,还有ODF和OOXML。这有点类似于3G移动通信的情况, 3G标准有TD_SCDMA,还有WCDMA和CDMA2000,现在中国主推TD。类比这种情况,在文档格式方面,中国也可以主推UOF,那么其他标准不会带来很大影响。中国坚持推TD的决心是有目共睹的,我们相信中国会以同样的决心坚持推UOF。

  UOF也有可能去申报国际标准。我们注意到, 前些时,ODF和OOXML这二方面都说支持UOF成为国际标准,如果这些话是真的,那么对于UOF成为国际标准是有利的。另外,ODF方面已向中国发了邀请信,建议组织一个联合技术委员会,在中国主导下,将二个标准“融合”起来,所以这也是一个途径。

  当然,就像推TD那样,关键是中国自己有决心推,因为这是开放标准,谁都可以参与,进行公平竞争,例如,ODF和OOXML这二方面都说能做“转换器”,这就是一个证明。

  记者:微软称其标准接受了全球许多专家的意见,进行了标准的大量修订,这是其OOXML通过的主要原因,据您所知,这是否是微软OOXML通过ISO的主要原因?

  倪光南:微软是做了大量的修订,但毕竟时间太短,材料太多,以致于在2月底的技术评审会议上,仅讨论了各国提出的1100条意见中的18%,其余82%意见均来不及讨论。它的最后文本(有关文档总页数可能比当初的6000页还多)也来不及做出来,更无从进行评估了。一个标准被通过了,可是谁都不知道通过的究竟是什么?这岂不是咄咄怪事吗?所以这整个过程表明,OOXML能被通过,不是因为标准本身的成熟程度与开放程度达到了要求,而是公关起了更大的作用。

  记者:此前,您表示根据多年的经验,文档格式标准最后只会是一种,能否请您解释一下,不能共存的原因?

  倪光南:这主要是经验得出的结论。当然,在开始时,是因为这些格式之间的精确的双向转换(或精确兼容)不容易做到,所以OOXML和UOF、 ODF等都不能在实用系统中共存,用户要么选择UOF,要么选择OOXML,要么选择ODF,不可能同时选择多个。即使在若干年后,能做到格式间精确的双向转换了,OOXML和UOF、ODF等还是不可能在实用系统中共存。大家知道,几个国产Office软件本来都有自己的文档格式,但最后实用中都采用了微软的事实标准,这可能是因为文档用得太多,尽管国产Office厂商已能做出很好的“转换器”,可以将自己的格式和.doc等格式精确地双向转换,但用户还是觉得转换太麻烦,结果,国产Office只好将“缺省”状态置为微软的事实标准,用内部的“转换器”将自己的格式转换为微软的事实标准后再用。总之,经验表明,至少在一个国家中,电子文档格式标准最后只会有一种。

  记者:在ODF和OOXML成为国际标准之后,国产办公软件现在还有机会胜利么?UOF是否必须政府带动,如何才能戒除商业环境中对微软的依赖?

  倪光南:如果说TD能在中国推广应用,那么UOF也能在中国推广应用,也许UOF推广的难度会更小些,因为UOF在标准和应用方面已略有先手。当然,第一步应当从政府公文应用开始,然后带动UOF在其他领域的应用。教育系统是非常重要的应用领域,不仅是UOF,Linux操作系统等都应大力在教育领域中推广应用,如果我们的学生习惯于使用Linux、国产Office和其他国产软件,他们到工作岗位后,也将带动各行各业使用国产软件。俄国已决定在学校中采用Linux,这是我们应当学习的。

  记者:您能否举个例子,UOF文档标准将如何影响硬件基础和软件基础,最终会推动整个信息产业的发展?

  倪光南:如果一个信息系统采用了UOF标准,那么国产Office将能在招标中胜出,因为它们能更好地支持UOF。由于国产Office能支持 Linux操作系统,所以也将使Linux的性能价格比优势得到体现,有利于推广Linux操作系统。一旦Linux和国产Office得到了推广,采用国产CPU的电脑就可以顺利地替代Wintel架构的电脑,这样,从UOF开始,就带动了一个包括Office软件、操作系统和CPU的创新链条,推动了中国IT产业软件和硬件基础的发展。

  记者:微软中国表示,微软将继续支持中国国家标准UOF,目前由微软和中国本地合作伙伴开发的UOF和Open XML (Word) 双向转换器已经完成并免费向全球Microsoft Office用户提供。这是否是微软开放的证明?倪老师,您如何看待这个问题?

  倪光南:其实目前UOF和OOXML的双向转换器还远未达到实用的地步,今后,需要通过第三方的UOF符合性认证才能证明它是可用的,估计这需要若干年时间。因此微软说OOXML可以给中国用户“多一种选择”,实际上是要用户在OOXML和UOF间“作一个选择”。OOXML的开放性是不够的,例如包含了微软的大量私有标准,又如在Linux平台上实现有很大困难。至今微软仍不肯作出不起诉Linux(包括厂商、用户、开发者等)的承诺,这说明它的开放性还需要作很大的改进。

  记者:业界普遍对OOXML成为国际标准表示了普遍的担心,你认为微软短期之类能否改变人们对其“垄断”形象的认识?

  倪光南:在微软申报OOXML期间,它的态度有了改进,比如对UOF从置之不理转变为口头承诺“支持UOF成为国际标准”,近来又开放了二进制文档格式(虽然实质上还未完全开放),并投资开发OOXML与UOF之间的“转换器”等。希望在OOXML被通过后,它在开放方面的态度能继续改进下去而不是又退回来。

(责任编辑:A6)


时间:2008-04-08 09:46 来源:和讯网 作者:和讯网 原文链接

好文,顶一下
(4)
66.7%
文章真差,踩一下
(2)
33.3%
------分隔线----------------------------


把开源带在你的身边-精美linux小纪念品
无觅相关文章插件,快速提升流量